When you stay in your room and rage or sneer or shrug your shoulders, as I did for many years, the world and its problems are impossibly daunting. But when you go out and put yourself in real relation to real people, or even just real animals, there's a very real danger that you might love some of them.
当你宅在房间里愤怒、嘲笑或耸肩的时候,就像我过去很多年一样,这个世界和所有问题只会让你畏惧。但是,当你走出去和活生生的人建立起互动关系,哪怕是和活生生的动物互动起来,你可能会遇到的危险是——爱上某些人、某些动物。
——乔纳森·弗兰岑(Jonathan Franzen)
【语句解析】
·rage:暴怒,愤怒。比anger更深一层的愤怒。
·sneer:嘲笑、嘲弄、嗤之以鼻。
·shrug your shoulders:这是外国人的一个典型的动作,耸耸肩膀表示不屑一顾。
·daunting:令人畏惧、令人望而却步。
·impossibly:不可能地。就是畏惧到了让人感觉到几乎不可能跨出一步的状态。impossibly在这里形容daunting的程度。
·in real relation to real people:和真人真事打交道,建立真实的关系,对应网络社交中的虚拟关系。But when you go out and put yourself in real relation to real people,对应网络社交中的虚拟关系。
·there's a very real danger:唯一一个可能产生的真实危险,就是你爱上了某些人,这个是不是真的危险呢,不是,所以这是一个反讽语,爱上人当然不是危险了,所以实际上他是鼓励大家走出去。